2017 11123456789101112131415161718192021222324252627282930312018 01








韓国語(ハングル)コンブ!(第33課)「意思や推量の表現を学ぼう!」 

◆自分の意思を表す表現

?~(する)つもりです。

 動詞の語幹+「? ???/? ???(ル コエヨ/ウル コエヨ)」

〔キーフレーズ〕
?? ??? ?? ?? ?? ???.
ナヌン キムチエ デヘ マニ ペウル コエヨ
私はキムチについてたくさん学ぶつもりです。

(発音)
http://bit.ly/ttAioe

Photo


「パッチム型」の語尾なので語幹の最後にパッチムが

ない場合は「-? ???(ル コエヨ)」
ある場合は「-? ???(ウル コエヨ)」

をつけます。
(例)
?? ? ????(オンジェ カル コイェヨ?)(いつ行くつもりですか?)
? ?? ?? ???(イ チェグル イクル コイェヨ)(この本を読むつもりです)

ただし、語幹の最後が「?(リウル)」パッチムの場合は、その
「?(リウル)」を取って
「-? ???(ル コエヨ)」
をつけます。
(例)
??(サルダ)(住む)⇒????(サルゴイェヨ)(住むでしょう)


◆推量を表す表現

?~でしょう

 動詞・形容詞・存在詞の語幹+「-? ???/? ???(ル コエヨ/ウル コエヨ)」
存在詞=「??(イッタ)(ある)、??(オプタ)(ない)」


〔キーフレーズ〕
?? ? ??? ?? ? ??? ???.
イゴン ト イキョソ モンヌン ゲ マシッスル コエヨ
これはもっと漬かってから(←漬けてから)食べるのがおいしいでしょう。

(発音)
http://bit.ly/rXa6vN

この表現は、意志の表現「~(する)つもりです」と同じ「-? ???/? ???(ル コエヨ/ウル コエヨ)」をつける。
どちらの表現もあり得る。

そうなんですよね・・・
日本語でも、箸・橋・端・・など発音がまったく同じ言葉
また、辛い(つらい・からい)など文字が同じで発音が違う言葉もいくつかあります。
韓国語でも、同じようなことがあって、その中で、発音も文字もまったく同じという言葉を経験しました。

たとえば、「??(イッタ)」は(ある)と(いる)、「??(オプタ)」は(ない)と(いない)」どちらの表現もあります。
家に
いますか?⇒?? ?????(チベ イッスmッカ?)
そこに
ありますか?⇒??? ?????(コギエ イッスmッカ?)
家にありますか?という表現にもなるということですよね

他にも、「雪と目」これは、両方とも「?(ヌン)」
韓国の友人に、「どっちの意味か、わからないのでは?」と質問してみました。
答えは、「空を見て目が降ってきたとは言わないから、雰囲気で理解する」ということでしたw
それはそうですね(* ̄(エ) ̄*)


(例)
??? ?? ???.(ナルッシガ チョウル コイェヨ)(天気がいいでしょう)
?? ? ???.(ピガ オル コイェヨ)(雨が降るでしょう)
??? ? ???. (バラミ ブル コイェヨ)(風が吹くでしょう)


◆ワンポイント

? ?変則

Photo_5


↑の例ように語幹の最後の文字のパッチムが「?」で終わる形容詞の場合、このような変化になることを「?変則」という。
↑の例は語幹の最後の文字の母音が
陰母音
(?)ですが、↓の例のように、陽母音(?)の場合も同じ変化になる。

Photo_3


ただし、「??(チョタ)(良い)」は 「?変則」ではないので注意。

◆とっておきハングル

?????
ッカmッパケッソヨ
うっかりしました。

?? ??????
ッカmッパk イジョボリョッソヨ
うっかり忘れてしまいました。


◆発音の部屋

発音のポイント

「? /?」の次の「?」は、「?」になる。
「?」は濃音(ほとんど息をださない)

Photo_6




過去ブログから今のブログへ引越しをしたのですが韓国語シリーズの「ハングル文字」は、すべて「?」になってしまいました。
残念だけどあきらめるしかなさそうです





関連記事


ホームページ
合同会社ASU(アス)のホームページです。

 ネットショップ 
アクセサリーショップ COCOiCO(ココイコ)❣
2017.10.1オープン❣




△ページトップへ戻る
[ 2011/12/05 19:06 ] 韓国語勉強! | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿






トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://asuashitagaarusa.jp/tb.php/301-731094d7